Skip to content

translate "pseudonym domain" as "Pseudonymraum"

Bengfort requested to merge translation-pseudonym-raum into main

The trouble is that we often use "domain" on its own. "Raum" is much too generic for that. I am not sure what to do.

  • Stick with "Pseudonym-Domäne"
  • Use "Raum" in translations
  • Always use the full "Pseudonymraum" in translations
  • Always use the full "Pseudonymraum" in translations and also always use the full "pseudonym domain" in the original

Merge request reports